close

IMG_2816.JPG    

Michael一進教室, 馬上表明 : "我鞋子穿錯了!"

 

IMG_2817.JPG    

他說他在創造"澳洲新時尚",看起來還不賴!

第5級的西文困難到讓大家都"短路".

 

第3&4級是同一個老師,

她要求我們每個星期要報告一篇新聞,

但這級的老師不同,

每次上課就是把我們分不同組,

再報告自己組員的周末新鮮事, 課文感想等等...

看似簡單, 但要聽懂, 還要報告,就比之前困難得多.

大家的西文 = 不完整的句子

(動詞或用字錯誤 + 各國濃厚的腔調 + 比手畫腳) 

而且在報告時, 動詞變化一錯誤, 老師馬上搖頭, 期望你說出正確的變化.

剛開始, 每個人的報告都猛"踩地雷" - 老師不斷的搖頭,

在這樣的壓力下, 我們口語是進步的.

 

最令我害怕的是"介紹自己的國家",

這時就覺得自己不了解台灣 - 常出錯.

都是回家後,跟老公訴說上課的情形,

才被老公指出自己的錯誤.

(不然我還渾然不知,自以為對)

 

 

例子如下:

1) 老師 : "這裡的汽油和你們國家比較, 哪裡比較貴?"

    同學們大多說: "這裡貴很多." 我說 : "台灣貴."

    老公說 :這裡瓦斯便宜, 但汽油貴.

2) 老師 : "在你們國家, 警察制服是什麼顏色?"

    同學們大多說: "藍色." 我也直接說 : "藍色."

    老公說:應該是卡其色.

 

有一次老師問大家各國的傳統菜,

我正在想答案是"豬腳? 三杯雞? 滷肉?"

再煩惱如何翻譯成西文?

還好下課的鈴聲救了我.

在台灣, 我們也只說"傳統台菜", 但沒有說那道菜最具代表性,

所以在這裡, 變得像"台灣大使" - 所有台灣事項都要了解一下,

當外交人員真的不輕鬆.

 

每次進級考試都有 Proyecto 的作業, (西文 proyecto  = 英文 project)

proyecto = power point + 口頭報告

 

第3級的題目 : 一個關於自己國家的新聞 (當時是今年10月)

我的題材 : 玉山入圍新世界7大奇景

            *有很多圖片可以充場面, 沒有太困難.

 

第4級的題目: 一道食譜 (關於自己國家重要的節慶 ,如聖誕節)

我的題材 : 在這裡做過的一道家常菜

             (家庭主婦的我,多少都會做菜,也不難)

  *同學們有些介紹甜點, 餅乾, 饅頭,

    澳洲同學就是直接介紹秘魯菜.

    重點 : 老師會發問,自己也要有概念,

    如果只是copy網路食譜,回答不來,就糗了.

 

這級的題目 : 三折式旅遊手冊 (跟好友推薦自己國家之旅)

困難項目 : 製作7份手冊

 

以前都沒有在想功課的事,

雖然這個報告是22號(下星期三)才要交的作業,

但我想要早早結束, 不想再煩惱這件事,

連續5天晚上趕做這個作業,

連老公也成了受害者 - 幫忙訂正我的西文,

雖然有google翻譯,但不時會出現連老公也看不懂的翻譯句子.

 

之前的草稿

IMG_2971.JPG  

因為這級上課重點 - imperativo familiar

大概是祈使句,類似命令句,用於自己親近的人,不是敬語 .

(如有誤,請原諒.  *每個語言有自己獨特的句型,無法完全翻譯出來.)

事實上,一般手冊都會敬語,

所以老公看我的手冊,看得很不舒服....

 

 

7 copies.jpg    

本來在手冊正面加了不少Photoshop附的美工圖案,

(幾乎是花花綠綠一大片)

女兒說 : "很醜, 為什麼不自己畫?"

我說 : "就是不會畫,才用現成的."

女兒再說 : "你的配色真的很差."

最後我問老公的意見,

他先是說 : "你喜歡就好."

最後他再引述Steve Jobs的話 - 簡單就是美.

我決定刪除所有圖案,

才有現在手冊正面的圖形.

 

 

小錯誤

front back.jpg   

老公指出錯誤處,

背面- 有個句子不對,

錯誤 - es el pastel .....

正確 - es un pastel .....

已經不想動的我, 接受這樣就好.

  

 

就是這手冊, 折磨我好幾天

nivel 5 projecto.jpg  

這個手冊讓我體會 -設計和美工是不容易的,

尤其審美觀無法短期培養出來.

 

備註:

1) Taiwan Logo 來自台灣觀光局,

    引用舊的Logo 純粹是自己的喜好.

2) Tour Taiwan 圖案源自 www.taiwanholidays.com.au

3) 圖片皆來自google搜尋, 如果不慎之處, 請見諒.

4) 手冊只介紹台北 - 簡化作業.

    (規定是7-8分鐘的報告)

  

因為小孩們在12月中開始放暑假 ,

變得平日沒辦法專心看西文,

所以讀得比較吃力,

等到明年3月小孩們開學,我再上課,

到時再報告上課的趣事啦!

  

arrow
arrow
    文章標籤
    西文課 西文proyecto
    全站熱搜

    Sophia 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()