hablar-chino1  
中國強大的經濟能力,

掀起了中文熱,

連老師也想學兩句.

 

hablar-chino2   

青少年孩子, 反抗性強, 心情不佳就不配合.

備註: 西文 "hola" = 英文 "hello" (哈囉).

 

hablar-chino3   

個性忠厚的老師, 以為是中文, 不斷的複誦...,

直到被學生指出錯誤.

 

habalr-chino4  

皮小孩, 讓老師當場出醜!

還好當地人脾氣好, 沒有責罵她.

女兒說, 她也被老師的"天真"嚇到,

剛好老師的英文不通, 才那麼好騙.

 

華語師資班

IMG_5301  

Universidad de Ricardo Palma,

這所大學去年在報上刊登的華語師資培訓廣告.

有些語文中心也開設中文班,

以簡體教學為主,

之前我學西文班的語文中心(Idiomas Católica)也有中文班.

 

孩子們說, 以前讀的學校, 有些同學會想學幾句中文,

哥哥說, 教同學說"乾杯",

結果他們說來像髒話 : 一聲變四聲,

還很自豪講個不停.

妹妹說, 班上幾個臭男生們,

整天在我身旁瞎說, 煩死了!

在路上行走, 路人從邊過,

也跟我說"你好",

真的很中文瘋, 但可能就會一句而已.

 

看過最"驚悚"的中文字

IMG_4949a  

還是中國餐館的看板,

不知老闆故意, 還是被作弄,

比起來, 女兒惡整老師,算有良心的了.

備註:Chifa = 中餐館 (在祕魯的說法)

arrow
arrow

    Sophia 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣()