留言公告版位
@聯絡信箱 sophialluvia@gmail.com sophialluvia.blogspot.com @身居海外,用痞客幫不便, 已不在此發表文章了,請見諒.

IMG_2816.JPG    

Michael一進教室, 馬上表明 : "我鞋子穿錯了!"

 

IMG_2817.JPG    

他說他在創造"澳洲新時尚",看起來還不賴!

第5級的西文困難到讓大家都"短路".

 

第3&4級是同一個老師,

她要求我們每個星期要報告一篇新聞,

但這級的老師不同,

每次上課就是把我們分不同組,

再報告自己組員的周末新鮮事, 課文感想等等...

看似簡單, 但要聽懂, 還要報告,就比之前困難得多.

大家的西文 = 不完整的句子

(動詞或用字錯誤 + 各國濃厚的腔調 + 比手畫腳) 

而且在報告時, 動詞變化一錯誤, 老師馬上搖頭, 期望你說出正確的變化.

剛開始, 每個人的報告都猛"踩地雷" - 老師不斷的搖頭,

在這樣的壓力下, 我們口語是進步的.

 

最令我害怕的是"介紹自己的國家",

這時就覺得自己不了解台灣 - 常出錯.

都是回家後,跟老公訴說上課的情形,

才被老公指出自己的錯誤.

(不然我還渾然不知,自以為對)

 

 

例子如下:

1) 老師 : "這裡的汽油和你們國家比較, 哪裡比較貴?"

    同學們大多說: "這裡貴很多." 我說 : "台灣貴."

    老公說 :這裡瓦斯便宜, 但汽油貴.

2) 老師 : "在你們國家, 警察制服是什麼顏色?"

    同學們大多說: "藍色." 我也直接說 : "藍色."

    老公說:應該是卡其色.

 

有一次老師問大家各國的傳統菜,

我正在想答案是"豬腳? 三杯雞? 滷肉?"

再煩惱如何翻譯成西文?

還好下課的鈴聲救了我.

在台灣, 我們也只說"傳統台菜", 但沒有說那道菜最具代表性,

所以在這裡, 變得像"台灣大使" - 所有台灣事項都要了解一下,

當外交人員真的不輕鬆.

 

每次進級考試都有 Proyecto 的作業, (西文 proyecto  = 英文 project)

proyecto = power point + 口頭報告

 

第3級的題目 : 一個關於自己國家的新聞 (當時是今年10月)

我的題材 : 玉山入圍新世界7大奇景

            *有很多圖片可以充場面, 沒有太困難.

 

第4級的題目: 一道食譜 (關於自己國家重要的節慶 ,如聖誕節)

我的題材 : 在這裡做過的一道家常菜

             (家庭主婦的我,多少都會做菜,也不難)

  *同學們有些介紹甜點, 餅乾, 饅頭,

    澳洲同學就是直接介紹秘魯菜.

    重點 : 老師會發問,自己也要有概念,

    如果只是copy網路食譜,回答不來,就糗了.

 

這級的題目 : 三折式旅遊手冊 (跟好友推薦自己國家之旅)

困難項目 : 製作7份手冊

 

以前都沒有在想功課的事,

雖然這個報告是22號(下星期三)才要交的作業,

但我想要早早結束, 不想再煩惱這件事,

連續5天晚上趕做這個作業,

連老公也成了受害者 - 幫忙訂正我的西文,

雖然有google翻譯,但不時會出現連老公也看不懂的翻譯句子.

 

之前的草稿

IMG_2971.JPG  

因為這級上課重點 - imperativo familiar

大概是祈使句,類似命令句,用於自己親近的人,不是敬語 .

(如有誤,請原諒.  *每個語言有自己獨特的句型,無法完全翻譯出來.)

事實上,一般手冊都會敬語,

所以老公看我的手冊,看得很不舒服....

 

 

7 copies.jpg    

本來在手冊正面加了不少Photoshop附的美工圖案,

(幾乎是花花綠綠一大片)

女兒說 : "很醜, 為什麼不自己畫?"

我說 : "就是不會畫,才用現成的."

女兒再說 : "你的配色真的很差."

最後我問老公的意見,

他先是說 : "你喜歡就好."

最後他再引述Steve Jobs的話 - 簡單就是美.

我決定刪除所有圖案,

才有現在手冊正面的圖形.

 

 

小錯誤

front back.jpg   

老公指出錯誤處,

背面- 有個句子不對,

錯誤 - es el pastel .....

正確 - es un pastel .....

已經不想動的我, 接受這樣就好.

  

 

就是這手冊, 折磨我好幾天

nivel 5 projecto.jpg  

這個手冊讓我體會 -設計和美工是不容易的,

尤其審美觀無法短期培養出來.

 

備註:

1) Taiwan Logo 來自台灣觀光局,

    引用舊的Logo 純粹是自己的喜好.

2) Tour Taiwan 圖案源自 www.taiwanholidays.com.au

3) 圖片皆來自google搜尋, 如果不慎之處, 請見諒.

4) 手冊只介紹台北 - 簡化作業.

    (規定是7-8分鐘的報告)

  

因為小孩們在12月中開始放暑假 ,

變得平日沒辦法專心看西文,

所以讀得比較吃力,

等到明年3月小孩們開學,我再上課,

到時再報告上課的趣事啦!

  

文章標籤
創作者介紹
創作者 Sophia 的頭像
Sophia

Sophia的部落格

Sophia 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()


留言列表 (14)

禁止留言
  • 莫宰羊
  • 黑默:我好難想像
    三杯雞要怎麼翻譯唷
    =///=汗
  • 最後都是亂翻, 總之吃的東西一定要吃過才知道, 說一大堆沒有吃的實際

    Sophia 於 2011/12/20 02:21 回覆

  • 布咕丁
  • 感覺好難唷~
    不過可以感受到過程蠻有趣的說~
  • 這種雞同鴨講的西文,我也回家跟家人分享上課的趣事

    Sophia 於 2011/12/20 02:28 回覆

  • 小女王
  • 上語文課真的挺有趣耶~

    是說~
    我也一直覺得台灣警察是淡藍色製服說~ @@
  • 雖然一般問台灣的事, 我會儘量回答,但是有衝動地想回答"不知道",
    "沒有注意過,"...不過為了不表現對自己國家的冷淡, 就亂回答

    Sophia 於 2011/12/20 02:32 回覆

  • C & J
  • 心裡知道答案… 嘴巴卻說不出來…
    這種苦… 小J 也很瞭呀…
    學外語常常都會碰到這樣的情況…
    真希望突然有天醒來…
    就能說出一口超溜的英文、西文、日文…… 哈哈!
  • 沒錯, 真希望自己有這項超能力

    Sophia 於 2011/12/23 02:17 回覆

  • pudding0702
  • 布丁沒有學語文的天份呢...
    現在最熟練的也只有中文而已
  • 每個人都有特別的天份, 想必布丁一定有其他的長項

    Sophia 於 2011/12/23 02:19 回覆

  • ting
  • sophia萬歲~~好厲害喔..亭覺得做的很棒耶 ^^
  • 被你誇得很不好意思, 總之盡力了

    Sophia 於 2011/12/24 06:08 回覆

  • 布蘭卡
  • 學語言,不是一時半刻就會滴~
    我最近也在學著看簡體字,工作上需要....有壓力才會認真學XDDD
  • 沒錯, 有工作上的壓力會讓學習速度加快, 我們都加油吧

    Sophia 於 2011/12/24 06:11 回覆

  • 可愛的安妮姐姐
  • 呵呵~~簡單真的美呆囉
    西文可以學到五級~~很厲害喔
    聽說南美西文和西班牙西文不同??
    祝身體健康~~佳節愉快
  • 被專業的安妮姊姊讚美, 還真的不好意思,
    自己的西文真的還要多努力.
    南美的西文跟西班牙的西文有一些不同, 但是可以了解的.
    就像葡萄牙的葡萄牙文跟巴西的葡萄牙文有差異.
    也祝你佳節愉快

    Sophia 於 2011/12/24 22:01 回覆

  • Ohlala
  • 我很認真想了一下
    警察制服不是深藍色嗎>"<
    5級真的很厲害耶!!我法文只有2級就去念專業學校了@@"
  • 至少你還想的出來, 我想老師講的是交通警察,我根本就記不起來,
    外語幾級是書面, 我常常是上課好像很行,結果實際要用就講得別人聽不懂,
    還是要常常用,講跟聽才行

    Sophia 於 2011/12/27 01:33 回覆

  • F.I.S
  • 西班牙文,會部會挺難學得?
    有時覺得語文需要長練習跟一點天份耶
  • 任何才藝如果有天分就是入門得快, 但還是要多練習才熟練,
    以前不懂事, 覺得西文沒有英文好用, 所以沒有用心學, 一直無法進步,
    文法而言, 西文真的比英文複雜很多

    Sophia 於 2011/12/29 20:37 回覆

  • 唯藍moriposamomo
  • 要用其他語言介紹自己的國家還真的很有難度,有時候我們想的就是跟 事實有出入~
    新年快樂,西文課,加油^^
  • 所以如果我能用西文說出自己的想法就算溜了,
    謝謝你的鼓勵, 也祝你新年快樂

    Sophia 於 2011/12/30 22:58 回覆

  • 昀
  • 我想知道 三杯雞>>>怎麼翻譯@@
  • 我也不知道怎麼翻, 還好已經下課,..不用回答了, 嘻

    Sophia 於 2012/01/11 23:42 回覆

  • 熊@加
  • 第五級...
    還真厲害..
    我很多語言學了第一級..
    就快瘋掉了
  • 我還差得遠, 沒辦法, 長期要住在這裏, 語言還是要學好, 不能只是混混而已

    Sophia 於 2012/07/06 03:09 回覆

  • MURPHY
  • 哈哈哈~鞋子穿錯真的是很特別,
    不過現在很像蠻多年輕人故意這樣,
    看起來倒是很新奇啦~不過你唸西語還真的很辛苦捏

  • 我也覺得這位澳洲同學好天才, 不過他不講, 我們都沒注意到

    Sophia 於 2013/12/20 00:35 回覆